Thrilling Play by Tutor of Shakespeare
May 31, 2020Jungenstil. Dutch art nouveau style poster, from Vintage Printable. |
Christopher
Marlowe (1564–1593). Doctor Faustus.
Vol. 19, pp. 241-250 of The
Harvard Classics
Scene XII
[The Court of the Duke of
Vanholt.]
Enter the DUKE [of
VANHOLT], the DUCHESS, FAUSTUS, and MEPHISTOPHILIS
Duke
Believe me, Master Doctor, this merriment hath much pleased me.
Faust.
My gracious lord, I am glad it contents you so well.—But it may
be, madam, you take no delight in this. I have heard that
great-bellied women do long for some dainties or other. What is it,
madam? Tell me, and you shall have it.
Duchess.
Thanks, good Master Doctor; and for I see your courteous intent to
pleasure me, I will not hide from you the thing my heart desires; and
were it now summer, as it is January and the dead time of the winter,
I would desire no better meat than a dish of ripe grapes.
Faust.
Alas, madam, that’s nothing! Mephistophilis, begone. (Exit
MEPHISTOPHILIS.) Were it a greater thing than this, so it would
content you, you should have it.
Re-enter MEPHISTOPHILIS with the grapes
Here they be, madam; wilt please you
taste on them?
Duke
Believe me, Master Doctor, this makes me wonder above the rest, that
being in the dead time of winter, and in the month of January, how
you should come by these grapes.
Faust.
If it like your Grace, the year is divided into two circles over the
whole world, that, when it is here winter with us, in the contrary
circle it is summer with them, as in India, Saba, and farther
countries in the East; and by means of a swift spirit that I have I
had them brought hither, as ye see.—How do you like them, madam; be
they good?
Duchess.
Believe me, Master Doctor, they be the best grapes that I e’er
tasted in my life before.
Faust.
I am glad they content you so, madam.
Duke
Come, madam, let us in, where you must well reward this learned man
for the great kindness he hath show’d to you.
Duchess.
And so I will, my lord; and, whilst I live, rest beholding for this
courtesy.
Faust.
I humbly thank your Grace.
Duke
Come, Master Doctor, follow us and receive your reward. [Exeunt.
Scene XIII
[A room in Faustus’
House.]
Enter WAGNER
Wag. I think my master
shortly means to die,
For he hath given to me all his goods;
And yet, methinks, if that death were
so near,
He would not banquet and carouse and
swill
Amongst the students, as even now he
doth,
Who are at supper with such
belly-cheer
As Wagner ne’er beheld in all his
life.
See where they come! Belike the feast
is ended.
Enter FAUSTUS, with two or
three SCHOLARS [and MEPHISTOPHILIS]
1st Schol. Master Doctor
Faustus, since our conference about fair ladies, which was the
beautifullest in all the world, we have determined with ourselves
that Helen of Greece was the admirablest lady that ever lived:
therefore, Master Doctor, if you will do us that favour, as to let us
see that peerless dame of Greece, whom all the world admires for
majesty, we should think ourselves much beholding unto you.
Faust. Gentlemen,
For that I know your friendship is
unfeigned,
And Faustus’ custom is not to deny
The just requests of those that wish
him well,
You shall behold that peerless dame of
Greece,
No otherways for pomp and majesty
Than when Sir Paris cross’d the seas
with her,
And brought the spoils to rich
Dardania.
Be silent, then, for danger is in
words.
Music sounds, and HELEN
passeth over the stage.
2nd Schol. Too simple is my
wit to tell her praise,
Whom all the world admires for
majesty.
3rd Schol. No marvel though
the angry Greeks pursued
With ten years’ war the rape of such
a queen,
Whose heavenly beauty passeth all
compare.
1st Schol. Since we have seen
the pride of Nature’s works,
And only paragon of excellence,
Let us depart; and for this glorious
deed
Happy and blest be Faustus evermore.
Faustus. Gentlemen, farewell—the
same I wish to you.
Exeunt SCHOLARS [and
WAGNER].
Enter an OLD MAN
Old Man. Ah, Doctor Faustus,
that I might prevail
To guide thy steps unto the way of
life,
By which sweet path thou may’st
attain the goal
That shall conduct thee to celestial
rest!
Break heart, drop blood, and mingle it
with tears,
Tears falling from repentant heaviness
Of thy most vile and loathsome
filthiness,
The stench whereof corrupts the inward
soul
With such flagitious crimes of heinous
sins
As no commiseration may expel,
But mercy, Faustus, of thy Saviour
sweet,
Whose blood alone must wash away thy
guilt.
Faust. Where art thou,
Faustus? Wretch, what hast thou done?
Damn’d art thou, Faustus, damn’d;
despair and die!
Hell calls for right, and with a
roaring voice
Says “Faustus! come! thine hour is
[almost] come!”
And Faustus [now] will come to do the
right. MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.
Old Man. Ah stay, good
Faustus, stay thy desperate steps!
I see an angel hovers o’er thy head,
And, with a vial full of precious
grace,
Offers to pour the same into thy soul:
Then call for mercy, and avoid
despair.
Faust. Ah, my sweet friend, I
feel
Thy words do comfort my distressed
soul.
Leave me a while to ponder on my sins.
Old Man. I go, sweet Faustus,
but with heavy cheer,
Fearing the ruin of thy hopeless soul.
[Exit.]
Faust. Accursed Faustus,
where is mercy now?
I do repent; and yet I do despair;
Hell strives with grace for conquest in
my breast:
What shall I do to shun the snares of
death?
Meph. Thou traitor, Faustus,
I arrest thy soul
For disobedience to my sovereign lord;
Revolt, or I’ll in piecemeal tear thy
flesh.
Faust. Sweet Mephistophilis,
entreat thy lord
To pardon my unjust presumption.
And with my blood again I will confirm
My former vow I made to Lucifer.
Meph. Do it then quickly,
with unfeigned heart,
Lest greater danger do attend thy
drift.
[FAUSTUS stabs his arm and
writes on a paper with his blood.]
Faust. Torment, sweet friend,
that base and crooked age1,
That durst dissuade me from my
Lucifer,
With greatest torments that our hell
affords.
Meph. His faith is great, I
cannot touch his soul;
But what I may afflict his body with
I will attempt, which is but little
worth.
Faust. One thing, good
servant, let me crave of thee,
To glut the longing of my heart’s
desire,—
That I might have unto my paramour
That heavenly Helen, Which I saw of
late,
Whose sweet embracings may extinguish
clean
These thoughts that do dissuade me from
my vow,
And keep mine oath I made to Lucifer.
Meph. Faustus, this or what
else thou shalt desire
Shall be perform’d in twinkling of an
eye.
Re-enter HELEN
Faust. Was this the face that
launched a thousand ships
And burnt the topless 2
towers of Ilium?
Sweet Helen, make me immortal with a
kiss. [Kisses her.]
Her lips suck forth my soul; see where
it flies!—
Come, Helen, come, give me my soul
again.
Here will I dwell, for Heaven is in
these lips,
And all is dross that is not Helena.
Enter OLD MAN.
I will be Paris, and for love of thee,
Instead of Troy, shall Wittenberg be
sack’d;
And I will combat with weak Menelaus,
And wear thy colours on my plumed
crest;
Yea, I will wound Achilles in the
heel,
And then return to Helen for a kiss.
Oh, thou art fairer than the evening
air
Clad in the beauty of a thousand
stars;
Brighter art thou than flaming Jupiter
When he appear’d to hapless Semele:
More lovely than the monarch of the
sky
In wanton Arethusa’s azured arms:
And none but thou shalt be my paramour.
Exeunt.
Old Man. Accursed Faustus,
miserable man,
That from thy soul exclud’st the
grace of Heaven,
And fly’st the throne of his tribunal
seat!
Enter
DEVILS
Satan begins to sift me with his
pride:
As in this furnace God shall try my
faith,
My faith, vile hell, shall triumph over
thee.
Ambitious fiends! see how the heavens
smiles
At your repulse, and laughs your state
to scorn!
Hence, hell! for hence I fly unto my
God. Exeunt [on one side DEVILS, on the other, OLD MAN].
Note 1. Old man.
Note 2. Unsurpassed in
height.
Scene XIV
[The Same.]
Enter FAUSTUS with
SCHOLARS
Faust. Ah,
gentlemen!
1st
Schol. What ails Faustus?
Faust. Ah,
my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, then had I lived
still! but now I die eternally. Look, comes he not, comes he not?
2nd Schol. What
means Faustus?
3rd
Schol. Belike he is grown into some sickness by being
over solitary.
1st
Schol. If it be so, we’ll have physicians to cure
him. ’Tis but a surfeit. Never fear, man.
Faust. A
surfeit of deadly sin that hath damn’d both body and soul.
2nd
Schol. Yet, Faustus, look up to Heaven; remember God’s
mercies are infinite.
Faust. But
Faustus’ offenses can never be pardoned: the serpent that tempted
Eve may be sav’d, but not Faustus. Ah, gentlemen, hear me with
patience, and tremble not at my speeches! Though my heart pants and
quivers to remember that I have been a student here these thirty
years, oh, would I had never seen Wittenberg, never read book! And
what wonders I have done, All Germany can witness, yea, the world;
for which Faustus hath lost both Germany and the world, yea Heaven
itself, Heaven, the seat of God, the throne of the blessed, the
kingdom of joy; and must remain in hell for ever, hell, ah, hell, for
ever! Sweet friends! what shall become of Faustus being in hell for
ever?
3rd Schol. Yet,
Faustus, call on God.
Faust. On
God, whom Faustus hath abjur’d! on God, whom Faustus hath
blasphemed! Ah, my God, I would weep, but the Devil draws in my
tears. Gush forth blood instead of tears! Yea, life and soul! Oh, he
stays my tongue! I would lift up my hands, but see, they hold them,
they hold them!
All. Who,
Faustus?
Faust. Lucifer
and Mephistophilis. Ah, gentlemen, I gave them my soul for my
cunning!
All. God
forbid!
Faust. God
forbade it indeed; but Faustus hath done it. For vain pleasure of
twenty-four years hath Faustus lost eternal joy and felicity. I writ
them a bill with mine own blood: the date is expired; the time will
come, and he will fetch me.
1st
Schol. Why did not Faustus tell us of this before,
that divines might have pray’d for thee?
Faust. Oft
have I thought to have done so; but the Devil threat’ned to tear me
in pieces if I nam’d God; to fetch both body and soul if I once
gave ear to divinity: and now ’tis too late. Gentlemen, away! lest
you perish with me.
2nd
Schol. Oh, what shall we do to save Faustus?
Faust. Talk
not of me, but save yourselves, and depart.
3rd
Schol. God will strengthen me. I will stay with
Faustus.
1st
Schol. Tempt not God, sweet friend; but let us into
the next room, and there pray for him.
Faust. Ay,
pray for me, pray for me! and what noise soever ye hear, come not
unto me, for nothing can rescue me.
2nd
Schol. Pray thou, and we will pray that God may have
mercy upon thee.
Faust. Gentlemen,
farewell! If I live till morning I’ll visit you: if not—Faustus
is gone to hell.
All. Faustus,
farewell! Exeunt SCHOLARS. The clock strikes
eleven.
Faust. Ah,
Faustus,
Now hast thou but one bare
hour to live,
And then thou must be damn’d
perpetually!
Stand still, you ever-moving
spheres of Heaven,
That time may cease, and
midnight never come;
Fair Nature’s eye, rise,
rise again and make
Perpetual day; or let this
hour be but
A year, a month, a week, a
natural day,
That Faustus may repent and
save his soul!
O lente, lente, curite
noctis equi. 1
The stars move still, 2 time
runs, the clock will strike,
The Devil will come, and
Faustus must be damn’d.
O, I’ll leap up to my God!
Who pulls me down?
See, see where Christ’s
blood streams in the firmament!
One drop would save my
soul—half a drop: ah, my Christ!
Ah, rend not my heart for
naming of my Christ!
Yet will I call on him: O
spare me, Lucifer!—
Where is it now? ’Tis
gone; and see where God
Stretcheth out his arm, and
bends his ireful brows!
Mountain and hills come,
come and fall on me,
And hide me from the heavy
wrath of God!
No! no!
Then will I headlong run
into the earth;
Earth gape! O no, it will
not harbour me!
You stars that reign’d at
my nativity,
Whose influence hath alloted
death and hell,
Now draw up Faustus like a
foggy mist
Into the entrails of yon
labouring clouds,
That when they vomit forth
into the air,
My limbs may issue from
their smoky mouths,
So that my soul may but
ascend to Heaven. The watch strikes [the half hour].
Ah, half the hour is past!
’Twill all be past anon!
O God!
If thou wilt not have mercy
on my soul,
Yet for Christ’s sake
whose blood hath ransom’d me,
Impose some end to my
incessant pain;
Let Faustus live in hell a
thousand years—
A hundred thousand, and—at
last—be sav’d!
O, no end is limited to
damned souls!
Why wert thou not a creature
wanting soul?
Or why is this immortal that
thou hast?
Ah, Pythogoras’
metempsychosis! were that true,
This soul should fly from
me, and I be chang’d
Unto some brutish beast! All
beasts are happy,
For when they die,
Their souls are soon
dissolv’d in elements;
But mine must live, still to
be plagu’d in hell.
Curst be the parents that
engend’red me!
No, Faustus: curse thyself:
curse Lucifer
That hath depriv’d thee of
the joys of Heaven. The clock striketh twelve.
O, it strikes, it strikes!
Now, body, turn to air,
Or Lucifer will bear thee
quick to hell. Thunder and lightning.
O soul, be chang’d into
little water-drops,
And fall into the
ocean—ne’er be found.
My God! my God! look not
so fierce on me! Enter DEVILS.
Adders and serpents, let me
breathe awhile!
Ugly hell, gape not! come
not, Lucifer!
I’ll burn my books!—Ah
Mephistophilis! Exeunt DEVILS with FAUSTUS.
Enter CHORUS
Cho. Cut
is the branch that might have grown full straight,
And burned is Apollo’s
laurel bough,
That sometime grew within
this learned man.
Faustus is gone; regard his
hellish fall,
Whose fiendfull fortune may
exhort the wise
Only to wonder at unlawful
things,
Whose deepness doth entice
such forward wits
To practise more than
heavenly power permits. [Exit.]
Note 1. “Run
softly, softly, horses of the night.”—Ovid’s Amores, i, 13.
Note 2. Without
ceasing.
0 comments