Humor That Survived Slavery
September 19, 2014Miguel de Cervantes |
Miguel de Cervantes
Saavedra (1547–1616). Don Quixote, Part 1.
Vol. 14, pp. 48-54 of
The Harvard Classics
Held as a Moorish slave
for five years, Cervantes was submitted to almost daily tortures. But
even the horrors of slavery could not dull his sense of humor, as
evinced by his most witty and amusing novel.
(Cervantes ransomed
from slavery, Sept. 19, 1580.)
The
First Part
VI. Of
the Pleasant and Curious Search Made by the Curate and the Barber of
Don Quixote’s Library
WHO slept yet soundly.
The curate sought for the keys of the library, the only authors of
his harm, which the gentleman’s niece gave unto him very willingly.
All of them entered into it, and among the rest of the old woman;
wherein they found more than a hundred great volumes, and those very
well bound, besides the small ones. And as soon as the old woman had
seen them, she departed very hastily out of the chamber, and eftsoons
returned with as great speed, with a holy-water pot and a sprinkler
in her hand, and said: ‘Hold, master licentiate, and sprinkle this
chamber all about, lest there should lurk in it some one enchanter of
the many which these books contain, and cry quittance with us for the
penalties we mean to inflict on these books, by banishing them out of
the world.’ The simplicity of the good old woman caused the
licentiate to laugh: who commanded the barber to fetch him down the
books from their shelves, one by one, that he might peruse their
arguments; for it might happen some to be found which in no sort
deserved to be chastised with fire. ‘No,’ replied the niece, ‘no;
you ought not to pardon any of them, seeing they have all been
offenders: it is better you throw them all into the base-court, and
there make a pile of them, and then set them a-fire; if not, they may
be carried into the yard, and there make a bonfire of them, and the
smoke will offend nobody.’ The old woman said as much, both of them
thirsted so much for the death of these innocents; but the curate
would not condescend thereto until he had first read the titles, at
the least, of every book.
The first that Master Nicholas put
into his hands was that of Amadis of Gaul; which the
curate perusing a while: ‘This comes not to me first of all others
without some mystery; for, as I have heard told, this is the first
book of knighthood that ever was printed in Spain, and all the others
have had their beginning and original from this; and therefore
methinks that we must condemn him to the fire, without all remission,
as the dogmatiser and head of so bad a sect.’ ‘Not, so, fie!’
quoth the barber; ‘for I have heard that it is the very best
contrived book of all those of that kind; and therefore he is to be
pardoned, as the only complete one of his profession.’ ‘That is
true,’ replied the curate, ‘and for that reason we do give him
his life for this time. Let us see that other which lies next unto
him.’ ‘It is,’ quoth the barber, ‘The Adventures of
Splandian, Amadis of Gaul’s lawfully begotten son.’
‘Yet, on mine honesty,’ replied the curate, ‘his father’s
goodness shall nothing avail him. Take this book, old mistress, and
open the window, throw it down into the yard, and let it lay the
foundation of our heap for the fire we mean to make.’ She did what
was commanded with great alacrity, and so the good Splandian fled
into the yard, to expect with all patience the fire which he was
threatened to abide. ‘Forward,’ quoth the curate. ‘This that
comes now,’ said the barber, ‘is Amadis of Greece; and,
as I conjecture, all those that lie on this side are of the same
lineage of Amadis.’ ‘Then let them go all to the yard,’ quoth
the curate, ‘in exchange of burning Queen
Pintiquinestra, and the shepherd Darinel with
his eclogues, and the subtle and intricate discourses of the author,
which are able to entangle the father that engendered me, if he went
in form of a knight-errant.’ ‘I am of the same opinion,’ quoth
the barber. ‘And I also,’ said the niece. ‘Then, since it is
so,’ quoth the old wife, ‘let them come, and to the yard with
them all.’ They were rendered all up unto her, which were many in
number: wherefore, to save a labour of going up and down the stairs,
she threw them out at the window.
‘What bundle is that?’ quoth the
curate. ‘This is,’ answered Master Nicholas, ‘Don
Olivante of Laura.’ ‘The author of that book,’ quoth
the curate, ‘composed likewise The Garden of Flowers, and,
in good sooth, I can scarce resolve which of the two works is truest,
or, to speak better, is less lying; only this much I can determine,
that this must go to the yard, being a book foolish and arrogant.’
‘This that follows is Florismarte of Hircania,’quoth
the barber. ‘Is Lord Florismarte there?’ then replied the curate;
‘then, by mine honesty, he shall briefly make his arrest in the
yard, in despite of his wonderful birth and famous adventures; for
the drouth and harshness of his style deserves no greater favour. To
the yard with him, and this other, good masters.’ ‘With a very
good will,’ quoth old Mumpsimus; and straightway did execute his
commandment with no small gladness. ‘This is Sir
Platyr,’ quoth the barber. ‘It is an ancient book,’
replied the curate, ‘wherein I find nothing meriting pardon; let
him, without any reply, keep company with the rest.’ Forthwith it
was done. Then was another book opened, and they saw the title
thereof to be The Knight of the Cross. ‘For the
holy title which this book beareth,’ quoth the curate, ‘his
ignorance might be pardoned; but it is a common saying, “The devil
lurks behind the cross”; wherefore let it go the fire.’ The
barber, taking another book, said, ‘This is The Mirror of
Knighthood.’ ‘I know his worship well,’ quoth the
curate. ‘There goes among those books, I see, the Lord
Raynold of Montalban, with his friends and companions, all
of them greater thieves than Cacus, and the twelve peers of France,
with the historiographer Turpin. I am, in truth, about to condemn
them only to exile, forasmuch as they contain some part of the famous
poet, Matthew Boyardo, his invention: out of which the Christian
poet, Lodovic Ariosto, did likewise weave his work, which, if I can
find among these, and that he speaks not his own native tongue, I’ll
use him with no respect; but if he talk in his own language, I will
put him, for honour’s sake, on my head.’ ‘If that be so,’
quoth the barber, ‘I have him at home in the Italian, but cannot
understand him.’ ‘Neither were it good you should understand
him,’ replied the curate; ‘and here we would willingly have
excused the good captain that translated it into Spanish, from the
labour, or bringing it into Spain, if it had pleased himself; for he
hath deprived it of much natural worth in the translation: a fault
incident to all those that presume to translate verses out of one
language into another; for, though they employ all their industry and
wit therein, they can never arrive to the height of that primitive
conceit which they bring with them in their first birth. I say,
therefore, that this book, and all the others that may be found in
this library to treat of French affairs, be cast and deposited in
some dry vault, until we may determine, with more deliberation, what
we should do with them; always excepting Bernardo del
Carpio, which must be there amongst the rest, and another
called Roncesvalles; for these two, coming to my
hands, shall be rendered up to those of the old guardian, and from
hers into the fire’s, without any remission.’ All which was
confirmed by the barber, who did ratify his sentence, holding it for
good and discreet, because he knew the curate to be so virtuous a
man, and so great a friend of the truth, as he would say nothing
contrary to it for all the goods of the world.
And then, opening another book, he saw
it was Palmerin de Oliva, near unto which stood
another, entitled Palmerin of England; which the
licentiate perceiving, said, ‘Let Oliva be
presently rent in pieces, and burned in such sort that even the very
ashes thereof may not be found; and let Palmerin of
England be preserved, as a thing rarely delectable; and let
such another box as that which Alexander found among Darius’
spoils, and deputed to keep Homer’s works, be made for it; for,
gossip, this book hath sufficient authority for two reasons; the
first, because of itself it is very good, and excellently contrived;
the other, forasmuch as the report runs, that a certain discreet king
of Portugal was the author thereof. All the adventures of the Castle
of Miraguarda are excellent and artificial; the discourses very clear
and courtly, observing evermore a decorum in him that speaks, with
great propriety and conceit; therefore I say, Master Nicholas, if you
think good, this and Amadis de Gaul may be preserved
from the fire, and let all the rest, without further search or
regard, perish.’ ‘In the devil’s name, do not so, gentle
gossip,’ replied the barber; for this which I hold now in my hand
is the famous Don Belianis.’ ‘What! he?’ quoth
the curate; ‘the second, third, and fourth part thereof have great
need of some rhubarb to purge his excessive choler, and we must,
moreover, take out of him all that of the Castle of Fame, and other
impertinences of more consequence. Therefore, we give them a terminus
ultramarinus, and as they shall be corrected, so will we use
mercy or justice towards them; and in the mean space, gossip, you may
keep them at your house, but permit no man to read them.’ ‘I am
pleased,’ quoth the barber; and, being unwilling to tire himself
any more by reading of titles, he bade the old woman to take all the
great volumes and throw them into the yard. The words were not spoken
to a mome or deaf person, but to one that had more desire to burn
them than to weave a piece of linen, were it never so great and fine;
and therefore, taking eight of them together, she threw them all out
of the window, and returning the second time, thinking to carry away
a great many at once, one of them fell at the barber’s feet, who,
desirous to know the title, saw that it was The History of
the famous Knight Tirante the White. ‘Good God!’ quoth
the curate, with a loud voice, ‘is Tirante the White here?
Give me it, gossip; for I make account to find in it a treasure of
delight, and a copious mine of pastime. Here is Don Quireleison of
Montalban, a valiant knight; and his brother Thomas of Montalban, and
the Knight Fonseca, and the combat which the valiant Detriante fought
with Alano, and the witty conceits of the damsel Plazerdemivida, with
the love and guiles of the widow Reposada, and of the empress
enamoured on her squire Ipolito. I say unto you, gossip, that this
book is, for the style, one of the best of the world: in it knights
do eat, and drink, and sleep, and die in their beds naturally, and
make their testaments before their death; with many other things
which all other books of this subject do want; yet, notwithstanding,
if I might be judge, the author thereof deserved, because he
purposely penned and wrote so many follies, to be sent to the galleys
for all the days of his life. Carry it home and read it, and you
shall see all that I have said thereof to be true.’ ‘I believe it
very well,’ quoth the barber; ‘but what shall we do with these
little books that remain?’ ‘These, as I take,’ said the curate,
‘are not books of knighthood, but of poetry.’ And, opening one,
he perceived it was the Diana of Montemayor; and,
believing that all the rest were of that stamp, he said: ‘These
deserve not to be burned with the rest, for they have not, nor can
do, so much hurt as books of knighthood, being all of them works full
of understanding and conceits, and do not prejudice any other.’
‘Oh, good sir,’ quoth Don Quixote his niece, ‘your reverence
shall likewise do well to have them also burnt, lest that mine uncle,
after he be cured of his knightly disease, may fall, by reading of
these, in a humour of becoming a shepherd, and so wander through the
woods and fields, singing of roundelays, and playing on a crowd; and
what is more dangerous than to become a poet? which is, as some say,
an incurable and infectious disease.’ ‘This maiden says true,’
quoth the curate; ‘and it will not be amiss to remove this
stumbling-block and occasion out of our friend’s way; and since we
begin with the Diana of Montemayor, I am of opinion
that it be not burned, but only that all that which treats of the
wise Felicia, and of the enchanted water, be taken away, and also all
the longer verses, and let him remain with his prose, and the honour
of being the best of that kind.’ ‘This that follows,’ quoth the
barber, ‘is theDiana, called the second, written by him
of Salamhnca; and this other is of the same name, whose author is Gil
Polo.’ ‘Let that of Salamanca,’ answered master parson,
‘augment the number of the condemned in the yard, and that of Gil
Polo be kept as charily as if it were Apollo his own work; and go
forward speedily, good gossip, for it grows late. ‘This book,’
quoth the barber, opening of another, ‘is The Twelve Books
of the Fortunes of Love, written by Anthony Lofraso, the
Sardinian poet.’ ‘By the holy orders which I have received,’
quoth the curate, ‘since Apollo was Apollo, and the muses muses,
and poets poets, was never written so delightful and extravagant a
work as this; and that, in his way and vein, it is the only one of
all the books that have ever issued o that kind to view the light of
the world, and he that hath not read it may make account that he hath
never read matter of delight. Give it to me, gossip, for I do prize
more the finding of it than I would the gift of a cassock of the best
satin of Florence.’ And so, with great joy, he laid it aside. And
the barber prosecuted, saying, ‘These that follow be The
Shepherd of Iberia, The Nymphs of Enares,and The
Reclaiming of the Jealousies.’ ‘Then there’s no more
to be done but to deliver them up to the secular arm of the old wife,
and do not demand the reason, for that were never to make an end.’
‘This that comes is The Shepherd of Filida.’ ‘That
is not a shepherd,’ quoth the curate, ‘but a very complete
courtier; let it be reserved as a precious jewel.’ ‘This great
one that follows is,’ said the barber, ‘entitled The
Treasure of Divers Poems.’ ‘If they had not been so
many,’ replied the curate, ‘they would have been more esteemed.
It is necessary that this book be carded and purged of certain base
things that lurk among his high conceits. Let him be kept, both
because the author is my very great friend, and in regard of other
more heroical and lofty works he hath written.’ ‘This is,’ said
the barber, ‘the Ditty Book of Lopez Maldonado.’
‘The author of that work is likewise my great friend,’ replied
the parson; ‘and his lines, pronounced by himself, do ravish the
hearers, and such is the sweetness of his voice when he sings them,
as it doth enchant the ear. He is somewhat prolix in his eclogues,
but that which is good is never superfluous; let him be kept among
the choicest. But what book is that which lies next unto him?’
‘The Galatea of Michael Cervantes,’ quoth the
barber. ‘That Cervantes,’ said the curate, ‘is my old
acquaintance this many a year, and I know he is more practised in
misfortunes than in verses. His book hath some good invention in it;
he intends and propounds somewhat, but concludes nothing; therefore
we must expect the second part, which he hath promised; perhaps his
amendment may obtain him a general remission, which until now is
denied him, and whilst we expect the sight of his second work, keep
this part closely imprisoned in your lodging.’ ‘I am very well
content to do so, good gossip,’ said the barber; ‘and here there
come three together: the Auracana of Don Alonso de
Ercilla, the Austriada of John Ruffo, one of the
magistrates of Cordova, and the Monserrato of
Christopher de Virnes, a Valencian poet.’ ‘All these three
books,’ quoth the curate, ‘are the best that are written in
heroical verse in the Castilian tongue, and may compare with the most
famous of Italy; reserve them as the richest pawns that Spain
enjoyeth of poetry.’ The curate with this grew weary to see so many
books, and so he would have all the rest burned at all adventures.
But the barber, ere the sentence was given, had opened, by chance,
one entitled The Tears of Angelica. ‘I would have
shed those tears myself,’ said the curate, ‘if I had wittingly
caused such a book to be burned; for the author thereof was one of
the most famous poets of the world, not only of Spain, and was most
happy in the translation of certain fables of Ovid.’
0 comments